Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urdu Name Roman Urdu Name Remarks Flax seeds: السی: Aalsi Star anise: بادیان : Baadyan Ginger: ادرک: Adrak Grated or paste Mango powder: آمچور: Amchoor Dried unripe mango slices or powder Pakistani pickles: اچار: Achar Different types of pickles Parsley: جعفری: Jafari Carom seed اجوائن: Ajwain Emblica ...
Shubha (Arabic: شبهة doubt, obscurity, or mis-grounded conceit) [1] is an Islamic term referring to the duty of leaders/judges to consider any doubt (shubha) before implementing a verdict in a criminal case of any degree.
[2]: 161 A strategic demoralization campaign will navigate what Harold D. Lasswell describes as roughly three avenues of implementation: divert the hatred normally directed towards the enemy, thereby denying a unified outlet of frustration; sow seeds of self-doubt (classic demoralization); and provide a new focus of hatred and frustration.
Urdu in its less formalised register is known as rekhta (ریختہ, rek̤h̤tah, 'rough mixture', Urdu pronunciation:); the more formal register is sometimes referred to as زبانِ اُردُوئے معلّٰى, zabān-i Urdū-yi muʿallá, 'language of the exalted camp' (Urdu pronunciation: [zəbaːn eː ʊrdu eː moəllaː]) or لشکری ...
In her last days, she completed an English translation of Mirat ul Uroos and an Urdu volume on Kahavat aur Mahavray. In 2005 her collection of women's sayings and idioms in Urdu, called Dilli ki khavatin ki kahavatain aur muhavare, was posthumously published. [1] She also wrote Safarnama, in Urdu. [12]
In view of the nascent movement's need to have its own periodical that could deal regularly with crucial issues connected to it, two Ahmadi newspapers were established within Mirza Ghulam Ahmad's lifetime, the first of these was the Urdu weekly al-Hakam, established in October 1897 and edited by his disciple Shaykh Yaqub Ali; the second was the Urdu weekly al-Badr which began publishing in ...
Umrao Jaan Ada (Urdu: اُمراؤ جان ادا) is an Urdu novel by Mirza Hadi Ruswa (1857–1931), first published in 1899. [1] It is considered the first Urdu novel by many [2] and tells the story of a tawaif and poet by the same name from 19th century Lucknow, as recounted by her to the author.
Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...