Search results
Results from the WOW.Com Content Network
No description. Template parameters [Edit template data] This template prefers block formatting of parameters. Parameter Description Type Status No parameters specified The above documentation is transcluded from Template:Infobox Bible translation/doc. (edit | history) Editors can experiment in this template's sandbox (edit | diff) and testcases (edit) pages. Add categories to the /doc subpage ...
Citations in the APA style add the translation of the Bible after the verse. [5] For example, (John 3:16, New International Version). Translation names should not be abbreviated (e.g., write out King James Version instead of using KJV). Subsequent citations do not require the translation unless that changes.
English: The Literal Standard Version is a complete, formal equivalence, idiomatically-literal English translation of The Holy Bible based on the Masoretic Text, Septuagint, and Dead Sea Scrolls in the Old Testament and the Textus Receptus and Majority Text in the New Testament.
The Aramaic Gospels and Acts: Text and Translation (2003) by Joseph Pashka; A Translation, in English Daily Used, of the Peshito-Syriac Text, and of the Received Greek Text, of Hebrews, James, 1 Peter, and 1 John (1889) and A Translation, In English Daily Used, of the Seventeen Letters Forming Part of the Peshito-Syriac Books (1890) by William ...
There, the word dulcimer, which was familiar from the King James Version of the Bible, was used to refer to a three or four stringed fretted instrument, generally played on the lap by strumming. Variants include: The original Appalachian dulcimer; Various twentieth century derivatives, including Banjo dulcimer, with banjo-like resonating membrane
The Evangelical Heritage Version (EHV) is a translation of the Bible into the English language. The translation project was called The Wartburg Project and the group of translators consisted of pastors, professors, and teachers from the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS) and Evangelical Lutheran Synod (ELS), both based in the United States.
(say, for example, Church A only believes in Translation A of the bible, when citing the bible in articles about them, it would be best to link to that translation of the book.). Anyways, just my two cents. -Superbeatles 15:40, 22 June 2006 (UTC) Well, this is precisely the issue...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us