Search results
Results from the WOW.Com Content Network
te reo the Māori language (literally, 'the language') tiki stylised representation of a male human, found in Māori artwork and carving tino rangatiratanga a political term, sometimes translated as "chieftainship," but most accurately rendered as "(complete) sovereign authority", a right promised to Māori in the Treaty of Waitangi tukutuku
Aotearoa – the common Te Reo Māori name for New Zealand since the early 20th century; previously a Te Reo Māori name for the North Island. Usually glossed as Land of the Long White Cloud. From ao: cloud, tea: white, roa: long; Aramoana – Te Reo Māori for "pathway to (or beside) the sea" Arapōhue – Te Reo Māori for "path of the ...
te DEF. SG tamariki child. PL te tamariki DEF.SG child.PL "children (in general)" as opposed to ngā DEF. PL tamariki child. PL ngā tamariki DEF.PL child.PL "the (specific group of) children" In other syntactic environments, the definite article may be used to introduce a noun-phrase which is pragmatically indefinite due to the restrictions on the use of he as discussed below. The indefinite ...
Māori Television is a New Zealand TV station broadcasting programmes that tries to make a significant contribution to the revitalisation of te reo and tikanga Māori. Funded by the New Zealand Government, the station started broadcasting on 28 March 2004 from a base in Newmarket. Te Reo is the station's second channel, launched 28 March 2008 ...
Rotberg believed that once these two meanings collide, the double meaning behind the title foreshadows the importance of language, reclamation and identity within the story. [2] The film features dialogue both in English and in the language of te reo Māori of the Tuhoe people of Ruatahuna. [4] In te reo Māori, Tuakiri Huna means:
Similarly, the Māori word ending -tanga, which has a similar meaning to the English ending -ness, is occasionally used in terms such as kiwitanga (that is, the state of being a New Zealander [8]). English words intimately associated with New Zealand are often of Māori origin, such as haka , [ 9 ] Pākehā , [ 10 ] Aotearoa , [ 11 ] kiwi ...
Ko Kirimoko te māunga (my mountain is Kirimoko) Ko Waitati te awa (my river is the Waitati) Ko Tākitimu te waka (my ancestral canoe is the Tākitimu) Ko Kāi Tahu tōku iwi (my tribe is Kāi Tahu) Ko Kāti Huirapa tōku hapū (my sub-tribe is Kāti Huirapa) Nō Ōtepoti ahau (I am from Dunedin) Ko Tīpene tōku ingoa (My name is Tīpene/Stephen)
The informal flower image represents youth. Tarore holds a copy of the Gospel of Luke in te reo Māori. The words around her head translate from te reo as "Peace be with you". Below is the tree of life, a Joshua Tree. Tarore (c. 1824 – 18 October 1836) was a Christian martyr and child prodigy.