Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There are several modern-day Taino language variants including: Hiwatahia-Taino and Tainonaiki. Modern-day Taino tribes such as Higuayagua Taino of the Caribbean are carrying out language revitalization efforts. Higuayagua published the Hiwatahia-Taino Language Dictionary and provided classes for its community. [6] [7]
No 16th-century Spanish documents use this word to refer to the tribal affiliation or ethnicity of the natives of the Greater Antilles. The word tayno or taíno, with the meaning "good" or "prudent", was mentioned twice in an account of Columbus's second voyage by his physician, Diego Álvarez Chanca, while in Guadeloupe.
The subsequent Spanish colonization of the island forced thousands of Indians to other neighboring islands such as Borikén (Puerto Rico) to where he fled. Guarionex, meaning "The Brave Noble Lord", became the cacique of the village of Otoao or Utuado in Puerto Rico in 1493 Cacique of yucayeque in Utuado, Puerto Rico. [38] Guatiguaná
From a Taino compound word ("Jiba" meaning mountain or forest, and "iro" meaning man or men) [19] though commonly mistaken for originating from the Arabic (Mofarite Arabic: جبري , romanized: Jabre), in the Mofarite related Ethiopian Semitic languages ገበሬ, romanized: Gabre). jumeta Drunk [3] Cold cherry limber lambeojo
Named for the Comahue region, whose name means 'place of abundance', or perhaps 'where the water hurt', and Greek therium, meaning "beast". [citation needed] Conepatus chinga (Hog-nosed skunk) skunk: Nahuatl and Mapudungun: The genus name is most likely from conepatl, the Nahuatl name of the
Taino (Lucayan dialect) Big Water Island Little Inagua: Guanahaní: wa+na+ha+ni: Taino (Lucayan dialect) Small Upper Waters Land Ragged Island: Utiaquia: huti+ya+kaya: Taino (Lucayan dialect) Western Hutia Island Crooked/Jumento: Jume(n)to: ha+wo+ma+te: Taino (Lucayan dialect) Upper Land of the Middle Distance Exuma: Curateo: ko+ra+te+wo: Taino ...
Ottumwa – Algonquian word possibly meaning "rippling waters", "place of perseverance or self-will", or "town". Owanka – Lakota for "good camping ground". It was originally named Wicota, a Lakota word meaning "a crowd". [138] Pukwana – the name given to the smoke emitted from a Native American peace pipe.
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns. Achiote (definition) from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ] Atlatl (definition)