Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Similarly, the participle agrees with the subject when it is used with ser to form the "true" passive voice (e.g. La carta fue escrita ayer 'The letter was written [got written] yesterday.'), and also when it is used with estar to form a "passive of result", or stative passive (as in La carta ya está escrita 'The letter is already written.').
In most of Spanish America, this tense has virtually the same use as the English present perfect: Te he dicho mi opinión = "I have told you my opinion" In most of Spain the tense has an additional use—to express a past action or event that is contained in a still-ongoing period of time or that has effects in the present:
The Spanish copulas are ser and estar.The latter developed as follows: stare → *estare → estar. The copula ser developed from two Latin verbs. Thus its inflectional paradigm is a combination: most of it derives from svm (to be) but the present subjunctive appears to come from sedeo (to sit) via the Old Spanish verb seer.
The present progressive is formed by first conjugating the verb estar or seguir, depending on context, to agree with the subject, and then attaching a gerund of the verb that follows. The past (imperfect) progressive simply requires the estar or seguir to be conjugated, depending on context, in imperfect, with respect to the subject.
Before o (in the first person singular of the indicative present tense) and a (that is, in all persons of the present subjunctive), the so-called G-verbs (sometimes "Go-Yo verbs", "Yo-Go" verbs, or simply "Go" verbs) add a medial -g-after l and n (also after s in asir), add -ig-when the root ends in a vowel, or substitute -c-for -g-.
(Spanish: "Si yo fuera/fuese rico, compraría una casa.") [66] The perfect past subjunctive (the imperfect subjunctive of haber and then a past participle) refers to an unfulfilled condition in the past, and the other clause would be in the perfect conditional: "Si yo hubiera/hubiese tenido dinero, habría comprado la casa" ("If I had been rich ...
In Portuguese the continuous aspect is marked by gerund, either by a proper -ndo ending (common in Brazil and Alentejo) or a (to) and the infinitive (gerundive infinitive – the standard form in most of Portugal); for example to be doing would be either estar a fazer or, similar to other Romance languages, estar fazendo.
A number of multi-word constructions exist to express the combinations of present tense with the basic form of the present tense is called the simple present; there are also constructions known as the present progressive (or present continuous) (e.g. am writing), the present perfect (e.g. have written), and the present perfect progressive (e.g ...