Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The pages in this category are redirects to terms transliterated from the Hindi language. The language code in the |1= parameter below is essential to populate this category. To add a redirect to this category, place {{Rcat shell|{{R to transliteration|1=hi}}}} on the second new line (skip a line) after #REDIRECT [[Target page name]]. For more ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
A Kaldo converter (using the Kaldo process or Stora-Kaldo process) is a rotary vessel oxygen based metal refining method. Originally applied to the refining of iron into steel, with most installations in the 1960s, the process is (2014) used primarily to refine non ferrous metals, typically copper.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages. Bidirectional bilingual dictionaries usually consist of two sections, each listing words and phrases of one language along with their translation.
Simona.onicel (talk · contribs) — Near-native English, fluent Spanish (Latin America), 7+ years experience in Spanish to English translations. Thinker78 (talk · contribs) — Near-native English, native Spanish (Guatemala), translator without certification. I can help in verifying a translation, translating up to a paragraph or two mostly ...
ask a translator directly on their talk page, by taking a look at the list of available translators or the category of available translators. In all cases, articles must meet the relevant notability criteria and other guidelines applicable to articles on the English-language Wikipedia. Each Wikipedia has its own standards, and the acceptance of ...
After all, we hardly think in terms of "meaning-text", when we say, for example: "Take a pear". In addition to the free version for users, there is a commercial API online translator (free up to 10 million characters, then paid), designed primarily for the localization of sites of Internet shops and travel companies. [10]