enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia : Manual of Style/Pronunciation

    en.wikipedia.org/.../Pronunciation

    If the pronunciation in a specific accent is desired, square brackets may be used, perhaps with a link to IPA chart for English dialects, which describes several national standards, or with a comment that the pronunciation is General American, Received Pronunciation, Australian English, etc. Local pronunciations are of particular interest in ...

  3. Wikipedia : Pronunciation (simple guide to markup, American)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pronunciation...

    The Merriam-Webster Online Dictionary suggests the first pronunciation. Similarly, this pronunciation markup guide will choose the most widely used form. NOTE: This guide is designed to be simple and easy to use. This can only be achieved by giving up scope and freedom from occasional ambiguity.

  4. Help:IPA - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA

    For many English speakers, the first part of the ow sound in cow. ⓘ Mandarin 他 tā, American English father, Spanish casa, French patte ⓘ RP cut, German Kaiserslautern (In transcriptions of English, [ɐ] is usually written ʌ .) ⓘ RP father, French pâte, Dutch bad ⓘ French Caen, sans, temps: Nasalized [ɑ]. ⓘ

  5. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs , which are written differently but pronounced the same).

  6. American and British English pronunciation differences

    en.wikipedia.org/wiki/American_and_British...

    Differences in pronunciation between American English (AmE) and British English (BrE) can be divided into . differences in accent (i.e. phoneme inventory and realisation).See differences between General American and Received Pronunciation for the standard accents in the United States and Britain; for information about other accents see regional accents of English.

  7. Charrería - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charrería

    The word charro was originally used in the 18th century, as a derogatory term for country people, meaning rough, rustic, coarse, unsophisticated, gaudy and in bad taste; synonymous with the English terms yokel, bumpkin, or redneck. [21] [22] The word eventually evolved separately in both Spain and Mexico, to mean different things.

  8. Vaquero - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vaquero

    The term “Charro” started off in the 18th century as a derogatory term for Rancheros, synonymous with the English terms yokel, or “bumpkin”, but evolved to be synonymous with Ranchero; thus both, Ranchero and Charro were, historically, the same thing, a name for the people of the countryside, more specifically the horse-mounted country ...

  9. Viseme - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Viseme

    A viseme is any of several speech sounds that look the same, for example when lip reading (Fisher 1968).. Visemes and phonemes do not share a one-to-one correspondence. Often several phonemes correspond to a single viseme, as several phonemes look the same on the face when produced, such as /k, ɡ, ŋ/; as well as /t, d, n, l/, and /p, b, m/).