Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some dialect words are frequently replaced with their Standard Dutch counterparts, so that kippe /ˈkepə/ 'chickens', jullie /ˈjøli/ 'you' (pl.) and vaak /ˈvaːk/ 'often' are often heard in place of the Limburgish words hinne /ˈɦenə/ (or hoendere /ˈɦundəʀə/), uch /ˈøx/ and dek /ˈdɛk/.
The paradigm of nominal declension depends on the gender and the ending in the nominative of the noun. In Czech the letters d, h, ch, k, n, r and t are considered 'hard' consonants and č, ř, š, ž, c, j, ď, ť, and ň are considered 'soft'. Others are ambiguous, so nouns ending in b, f, l, m, p, s, v and z may take either form.
Ch is a digraph in the Latin script.It is treated as a letter of its own in the Chamorro, Old Spanish, Czech, Slovak, Igbo, Uzbek, Quechua, Ladino, Guarani, Welsh, Cornish, Breton, Ukrainian Latynka, and Belarusian Łacinka alphabets.
Certain words, like piñata, jalapeño and quinceañera, are usually kept intact. In many instances the ñ is replaced with the plain letter n. In words of German origin (e.g. doppelgänger), the letters with umlauts ä, ö, ü may be written ae, oe, ue. [14] This could be seen in many newspapers during World War II, which printed Fuehrer for ...
The California Job Case was a compartmentalized box for printing in the 19th century, sizes corresponding to the commonality of letters. The frequency of letters in text has been studied for use in cryptanalysis, and frequency analysis in particular, dating back to the Arab mathematician al-Kindi (c. AD 801–873 ), who formally developed the method (the ciphers breakable by this technique go ...
1. From the inbox, click Compose. 2. In the "To" field, type the name or email address of your contact. 3. In the "Subject" field, type a brief summary of the email.
This vocalic w generally represented /uː/, [3] [4] as in wss ("use"). [5] However at that time the form w was still sometimes used to represent a digraph uu (see W), not as a separate letter. In modern Welsh, "W" is simply a single letter which often represents a vowel sound. Thus words borrowed from Welsh may use w this way, such as:
This set of letters is known acronymically as אותיות מנצפ"ך (מ, נ, צ, פ, ך letters). The now final forms ן ץ ף ך predate their non-final counterparts; They were the default forms used in any position within a word. Their descender eventually bent forwards when preceding another letter to facilitate writing.