Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Maay is not mutually comprehensible with Northern Somali or Benadir, and it differs considerably in sentence structure and phonology. [5] It is also not generally used in education or media. However, Maay speakers often use Standard Somali as a lingua franca . [ 4 ]
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
In Djibouti, Afar is a recognized national language. [3] It is also one of the broadcasting languages of the Radio Television of Djibouti public network. In Eritrea, Afar is recognized as one of nine national languages which formally enjoy equal status although Tigrinya and Arabic are by far of greatest significance in official usage. There are ...
Osman Yusuf Kenadid. While Osmanya gained reasonably wide acceptance in Somalia and quickly produced a considerable body of literature, it proved difficult to spread among the population mainly due to stiff competition from the long-established Arabic script as well as the emerging Somali Latin alphabet developed by a number of leading scholars of Somali, including Musa Haji Ismail Galal, B. W ...