Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Praise to the Lord, the Almighty" is a Christian hymn based on Joachim Neander's German-language hymn "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", published in 1680. [2] John Julian in his A Dictionary of Hymnology calls the German original "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and of the first ...
Joachim Neander (1650 – 31 May 1680) was a German Reformed Church teacher, theologian and hymnwriter whose most famous hymn, Praise to the Lord, the Almighty, the King of Creation (German: Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren) has been described by John Julian in his A Dictionary of Hymnology as "a magnificent hymn of praise to God, perhaps the finest creation of its author, and ...
Johann Sebastian Bach composed the church cantata Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren (Praise the Lord, the mighty King of honor), [1] BWV 137, in Leipzig for the twelfth Sunday after Trinity and first performed it on 19 August 1725. The chorale cantata is based on the hymn by Joachim Neander (1680).
Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [3] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's dutiful attempt to avoid excessive ...
O all ye Fowls of the Air, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O all ye Beasts and Cattle, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O ye Children of Men, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever. O let Israel bless the Lord : praise him, and magnify him for ever.
The suggested tempo range (in beats per minute) is given, along with an indication of the appropriate mood for the song such as "joyfully," "reflectively," "with vigor," etc. Beneath the hymn are listed the author and composer and their years of birth and death (if applicable), copyright information, and scriptural references.
The following discussion is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page.
Like Psalms 146, 147, 148, and 149, Psalm 150 begins and ends in Hebrew with the word Hallelujah. [3] Further, David Guzik notes that each of the five books of Psalms ends with a doxology (i.e., a benediction), with Psalm 150 representing the conclusion of the fifth book as well as the conclusion of the entire work, [4] in a more elaborate manner than the concluding verses which close the ...