Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some verbs that would be classified as "weak" according to the consonants of the verb root are nevertheless conjugated as a strong verb. This happens, for example: Largely, to all verbs whose only weakness is a hamzah radical; the irregularity is in the Arabic spelling but not the pronunciation, except in a few minor cases.
Since Arabic lacks a verb meaning "to have", constructions using li-, ‘inda, and ma‘a with the pronominal suffixes are used to describe possession. For example: عنده بيت (ʿindahu bayt) – literally: At him (is) a house. → He has a house. For the negation of Arabic verbs, see Negation in Arabic.
Inanimate objects take feminine singular agreement in the plural, for verbs, attached pronouns, and adjectives. [16] Some foreign words that designate weights and measures such as sαnti (centimeter), šēkel , and kīlo (kilometer/kilogram) (but not mitr, meter, which behaves like other Arabic nouns) are invariable. The dual form is not used ...
Latin has different singular and plural forms for nouns, verbs, and adjectives, in contrast to English where adjectives do not change for number. [10] Tundra Nenets can mark singular and plural on nouns, verbs, adjectives, adverbs, and postpositions. [11] However, the most common part of speech to show a number distinction is pronouns.
Sometimes, words can change meaning depending on whether the dual or plural form is used, for example; ʿayin can mean eye or water spring in the singular, but in the plural eyes will take the dual form of ʿenayim whilst springs are ʿeynot. Adjectives, verbs, and pronouns have only singular and plural, with the plural forms of these being ...
With verbs conjugated in the present, past and conditional tenses: To make the negative form, we put me in front of the verb and š at the end of the verb. [1] [2] [3] [5] [24] Example: ما فهمش الدرس mā fhimš id-dars, He didn't understand the lesson. N.B.: With the past conditional (would have) this negative form is used with the ...
Number (singular, dual or plural) Nouns are normally given in their pausal form. For example, مَلِك malik "king" would be declined as مَلِكٌ malikun "king (nominative singular indefinite)", اَلْمَلِكُ al-maliku "the king (nominative singular definite)", etc.
In Modern Standard Arabic, the main way to negate past-tense verbs is to add the negative particle لَمْ lam "not" before the verb, and to put the verb in the jussive mood. [3] In more colloquial usage, it is possible to give the verb in the present indicative mood (which is largely identical in form to the jussive).