Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Term Notes References Lame: In reference to difficulty walking or moving. The term has since been adopted into urban slang to generally refer to something or someone as "meaningless" or "without worth", e.g. "He told us a lame excuse for why he had not done the work." [6] [21] [22] Losing one's mind [25] Losing / Lost one's marbles [citation ...
Baby: Term often used to tease others for being childish or too young, or for behaving in an immature way. Bag lady: A homeless old woman or vagrant. Barely legal: [6] A term used to market pornography featuring young people who are "barely legal" (only just reached legal age of majority or the age of consent, or both). The term fetishizes ...
(slang) feeling ill, rough, out of sorts; filthy, dirty, rotten. (of uncertain origin, poss. from French "manqué" – missed, wasted or faulty) mardy (derogatory, mainly Northern and Central England) describes someone who is in a bad mood, or more generally a crybaby or whiner or "grumpy, difficult, unpredictable".
Snowflake is a derogatory slang term for a person, implying that they have an inflated sense of uniqueness, an unwarranted sense of entitlement, or are overly emotional, easily offended, and unable to deal with opposing opinions.
Schadenfreude (/ ˈ ʃ ɑː d ən f r ɔɪ d ə /; German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də] ⓘ; lit. Tooltip literal translation "harm-joy") is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, pain, suffering, or humiliation of another.
Dictionary.com has a more general definition: “Gyatt or gyat is a slang term that is used to express strong excitement, surprise, or admiration.” Brush up on the latest teen slang
The phrase originated as Cockney rhyming slang where "cobblers" refers to cobbler's awls which rhymes with "balls" (), as in the exclamation "Balls!"for "Nonsense!". [1] [2] The use of the rhyme allows a taboo word, in this case the vulgar exclamation "balls!", to be avoided. [3]
Ḥakem (حاكم) is a Tunisian slang term for police, meaning "ruler" in Arabic. [citation needed] Harness bull American term for a uniformed officer. [32] A reference to the Sam Browne belt that was formerly part of some police uniforms, also Harness cop, Harness man. [33] Havāladāra Term meaning Constable in Marathi. Heat or The Heat ...