Search results
Results from the WOW.Com Content Network
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
Rekhta is an Indian web portal started by Rekhta Foundation, a non-profit organisation dedicated to the preservation and promotion of the Urdu literature. [4] The Rekhta Library Project, its books preservation initiative, has successfully digitized approximately 200,000 books over a span of ten years. [5]
Aangan / ˈ ɑː ŋ ɡ ə n / (Urdu: آنگن, romanized: Āṅgan, lit. 'courtyard'), alternatively spelled Angan, is a period novel by Pakistani novelist and short story writer Khadija Mastoor. Published in 1962, it is hailed as a masterpiece of Urdu literature.
"Shikwa" (Urdu: شکوہ, "Complaint") and "Jawab-e-Shikwa" (Urdu: جواب شکوہ, "Response to the Complaint") are poems written by Muhammad Iqbal, in the Urdu language, which were later published in his book Bang e Dara The poems are often noted for their musicality, poetical beauty and depth of thought.
Category: Urdu-language books. ... Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Wikimedia Commons; Wikidata item;
In 2016, Rawal TV, Canada's Urdu television network, broadcast an hour-long debate on the novel in which critics from India and Pakistan participated. [ 36 ] Rohzin grabbed the attention of German linguist and Urdu translator, Almuth Degener, who translated it for Draupadi Verlag under the German title "Die Stadt, Das Meer, Die Liebe", (The ...
Ehsan Danish autobiography "Jahan-e-danish" is a splendid masterpiece in Urdu literature. Jahan-e-Danish was first published in 1973 by Ehsan Danish in Lahore, Pakistan and duly received Adam Ji literary award in recognition of its literary value and linguistic stature.
In 2017, an English translation of Khutbat-e-madras was produced by Professor Abdur Rahim Kidwai of Aligarh Muslim University and published by Pharos Media under the title of Prophet Muhammad – the Role Model as the first of a series of planned translations of the Urdu-language works of Syed Sulaiman Nadwi.