Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms, sometimes simply as lists of synonyms and antonyms.
The words synergy and synergetic have been used in the field of physiology since at least the middle of the 19th century: SYN'ERGY, Synergi'a, Synenergi'a, (F.) Synergie; from συν, 'with', and εργον, 'work'. A correlation or concourse of action between different organs in health; and, according to some, in disease.
This is a comparison of English dictionaries, which are dictionaries about the language of English.The dictionaries listed here are categorized into "full-size" dictionaries (which extensively cover the language, and are targeted to native speakers), "collegiate" (which are smaller, and often contain other biographical or geographical information useful to college students), and "learner's ...
magic word at work. ... with the right attitude, timing and situation, using the word "yes" can be a marvelous career ... 25 hostess gifts from Walmart are way better than a bottle of wine. See ...
Code-switching is different from plurilingualism in that plurilingualism refers to the ability of an individual to use multiple languages, [1] while code-switching is the act of using multiple languages together. Multilinguals (speakers of more than one language) sometimes use elements of multiple languages when conversing with each other.
A paraphrase or rephrase (/ ˈ p ær ə ˌ f r eɪ z /) is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. [1] More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the original.
Similarly, when comparing the words 전부/全部 ("entirety") and 전쟁/戰爭 ("war"), the "전" in both words describe the pronunciation of two completely different Hanja characters with different meanings. As another example, Latin roots in the English language have very few homonyms. For example, words that have pyro- as a root will ...
The concept of metaphrase (word-for-word translation) is an imperfect concept, because a given word in a given language often carries more than one meaning, and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word. Nevertheless, metaphrase and paraphrase may be useful as ideal concepts that mark the ...