Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English suffixes -phobia, -phobic, -phobe (from Greek φόβος phobos, "fear") occur in technical usage in psychiatry to construct words that describe irrational, abnormal, unwarranted, persistent, or disabling fear as a mental disorder (e.g. agoraphobia), in chemistry to describe chemical aversions (e.g. hydrophobic), in biology to describe organisms that dislike certain conditions (e.g ...
Ishq (Arabic: عشق, romanized: ʿishq) is an Arabic word meaning 'love' or 'passion', [1] also widely used in other languages of the Muslim world and the Indian subcontinent. The word ishq does not appear in the central religious text of Islam, the Quran , which instead uses derivatives of the verbal root habba ( حَبَّ ), such as the ...
Aboulomania – indecisiveness (aboulo- (Greek) meaning irresolution or indecision); Andromania – human sexual behaviour and desire towards males in females (andro- (Greek) meaning man, men, male or masculine) Can be replaced by hypersexuality, nymphomania, cytheromania, hysteromania or aphrodisiomania.
Stage fright or performance anxiety is the anxiety, fear, or persistent phobia that may be aroused in an individual by the requirement to perform in front of an audience, real or imagined, whether actually or potentially (for example, when performing before a camera). Performing in front of an unknown audience can cause significantly more ...
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively. Additional usage ...
The word Islamophobia is a neologism [52] formed from Islam and -phobia, a Greek suffix used in English to form "nouns with the sense 'fear of – – ', 'aversion to – – '." [ 53 ] According to the Oxford English Dictionary , the word means "Intense dislike or fear of Islam, esp. as a political force; hostility or prejudice towards Muslims".
Antiphrasis is the rhetorical device of saying the opposite of what is actually meant in such a way that it is obvious what the true intention is. [1] Some authors treat and use antiphrasis just as irony, euphemism or litotes. [2] When the antiphrasal use is very common, the word can become an auto-antonym, [3] having opposite meanings ...
A contronym is a word with two opposite meanings. For example, the word cleave can mean "to cut apart" or "to bind together". This feature is also called enantiosemy, [1] [2] enantionymy (enantio-means "opposite"), antilogy or autoantonymy. An enantiosemic term is by definition polysemic.