Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Korean language pronunciations in Wikipedia articles. It is based on the standard dialect of South Korea and may not represent some of the sounds in the North Korean dialect or in other dialects.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
'Roman-letter notation of the national language') is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Academy of the Korean Language from 1995 and was released to the public on 7 July 2000 by South Korea's Ministry of Culture and Tourism in Proclamation No. 2000-8. [1] [2]
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
The Nepali Wikipedia (Nepali: नेपाली विकिपिडिया) is the Nepali language edition of Wikipedia, run by the Wikimedia Foundation. [1] As of January 2025 it has 30,793 articles and about 70,000 users, of which 5 are administrators. [2] As of 8 November 2022, the Nepali Wikipedia is the 110st largest Wikipedia. [2]
Korean Nepalese are the Nepalis who form a small expatriate community consisting mainly of Catholic nuns, volunteers and businesspeople. According to South Korea 's Ministry of Foreign Affairs and Trade , there were 645 South Koreans living in Nepal as of 2013, up by more than 70% from 374 in 2009.
In 1906, the Rana regime banned Nepal Bhasa, Nepal Era and Nepal Lipi from official use as part of its policy to subdue them, and the script fell into decline. Authors were also encouraged to switch to Devanagari to write Nepal Bhasa because of the availability of moveable type for printing, and Nepal Lipi was pushed further into the background ...
It was used in Nepal and is still used in Nepal by the Newar people to write the Newar language. [2] The script is also used in most of the Mahayana and Vajrayana monasteries. [4] Along with the Prachalit Nepal alphabet, it is considered one of the scripts of Nepal. [5]