Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Chinese-speaking countries and in Vietnam, this text is as popular as the Eleven-Faced Avalokiteśvara Heart dhāraṇī Sutra, with which it is often confused. This confusion probably stems from the fact that the two dhāraṇī are often incorrectly referred to by the same title: Great Compassion Mantra .
A Commentary on the Prajñāpāramitā Heart Sutra [4] M522: Jingmai: c. 7th century [71]: 7170 5. A Commentary on the Prajñāpāramitā Heart Sutra [4] M521: Huijing: 715 CE: 6. Secret Key to the Heart Sutra [65] [64]: 262–276 T2203A: Kūkai: 774–835 CE: Shingon: 7. Straightforward Explanation of the Heart Sutra [4] [72]: 211–224 M542 ...
Bill Porter (born October 3, 1943) is an American author who translates under the pen-name Red Pine (Chinese: 赤松; pinyin: Chì Sōng). He is a translator of Chinese texts, primarily Taoist and Buddhist, including poetry and sūtras. In 2018, he won the American Academy of Arts & Letters Thornton Wilder Prize for translation. [1]
The Qingjing Jing (simplified Chinese: 清静经; traditional Chinese: 清靜經; pinyin: Qīngjìng Jīng; Wade–Giles: Ch'ing Ching Ching; lit. 'Classic of Clarity/Purity and Stillness/Tranquility') is an anonymous Tang dynasty Taoist classic that combines philosophical themes from the Tao Te Ching with the logical presentation of Buddhist texts and a literary form reminiscent of the Heart ...
Within the Śūraṅgama Sūtra , the Sanskrit incantation (variously referred to as dhāraṇī or mantra) contained therein, is known as the Sitātapatroṣṇīṣa dhāraṇī, The "Śūraṅgama mantra" (Chinese: 楞嚴咒) is well-known and popularly chanted in East Asian Buddhism, where it is very much related to the practice of the ...
The Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, also known as the Mahākaruṇā(-citta) Dhāraṇī, Mahākaruṇika Dhāraṇī [1] or Great Compassion Dhāraṇī / Mantra (Chinese: 大悲咒, Dàbēi zhòu; Japanese: 大悲心陀羅尼, Daihishin darani or 大悲呪, Daihi shu; Vietnamese: Chú đại bi or Đại bi tâm đà la ni; Korean: 신묘장구대다라니 (Hanja: 神妙章句大陀羅尼 ...
It was in Chang'an that he made the first known translation of the Lotus Sutra and the Ten Stages Sutra, two texts that later became definitive for Chinese Buddhism, in 286 and 302, respectively. [7] He died at the age of seventy-eight after a period of illness; the exact location of his death is still disputed.
This list of Tangut books comprises a list of manuscript and xylograph texts that are written in the extinct Tangut language and Tangut script.These texts were mostly produced within the Western Xia dynasty (1038–1227) during the 12th and 13th centuries, and include Buddhist sutras and explanatory texts, dictionaries and other philological texts, as well as translations of Chinese books and ...