Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word was used in the title of a brief alchemical work, the Chrysopoeia of Cleopatra attributed to Cleopatra the Alchemist, which was probably written in the first centuries of the Christian era, but which is first found on a single leaf in a tenth-to-eleventh century manuscript in the Biblioteca Marciana, Venice, MS Marciana gr. Z. 299. [2]
Chrysopoeia translated is "gold-making". [ 5 ] An example of the imagery is the serpent eating its own tail as a symbol of the eternal return , called the Ouroboros : “a snake curving around with its tail in its mouth (eating itself) is an obvious emblem of unity of the cosmos, of eternity, where the beginning is the end and the end is the ...
[1] [4] [5] [n 1] Common aims were chrysopoeia, the transmutation of "base metals" (e.g., lead) into "noble metals" (particularly gold); [1] the creation of an elixir of immortality; [1] and the creation of panaceas able to cure any disease. [6] The perfection of the human body and soul was thought to result from the alchemical magnum opus ...
Agnes Ibbetson (1757–1823), English vegetable physiologist; Susan Hallowell (1835–1911), American botanist; Gabrielle Howard (1876–1930), British plant physiologist; Ellen Hutchins (1785–1815), Irish botanist; Ida Henrietta Hyde (1857–1945), American biologist [1]: 135 Maria Elizabetha Jacson (1755–1829), English botanist
Moses of Alexandria, often known simply as Moses or Moses the Alchemist, was an early alchemist who wrote Greek alchemical texts around the first or second century. He has also been called "Moses the thrice happy". [1]
Giovanni Aurelio Augurello (Joannes Aurelius Augurellus) (1441–1524) was an Italian humanist scholar, poet and alchemist.Born at Rimini, he studied both laws in Rome, Florence and Padova where he also consorted with the leading scholars of his time.
Earle Radcliffe Caley: The Leyden papyrus X: an English translation with brief notes. In: Journal of Chemical Education Vol. 3, No. 10 (October 1926), p. 1149-1166. Leslie Bernard Hunt: The Oldest Metallurgical Handbook: Recipes of a Fourth Century Goldsmith. In: Gold Bulletin 9 (1976), S. 24-31
Aurora consurgens is a commentary on the Latin translation of Silvery Waters by Senior Zadith (Ibn Umayl).It also refers to the Song of Songs, especially in its last (7th) parable (de confabulatione dilecti cum dilecta), which draws closely on it, in main parts paraphrasing it.