Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Drop-in replacement for Pharaoh, features factored translation models and decoding of confusion networks. Moses for Mere Mortals: Ubuntu Linux: GPL: No fee required: 2014-11-16: Yes: Free open source; based on Moses; translation memories integration. NiuTrans: Cross-platform: GPL: No fee required: 1.1.0: Yes: 400+
Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...
[1] [2] It is available as computer software, an online website and an android app. [3] [4] The dictionary contains over 230,000 definitions including various technical terms. [5] [6] As of 2016, the dictionary has been downloaded approximately 1,000,000 [7] [8] [9] and ranks 100th most visited sites in Sri Lanka.
Google Translate's NMT system uses a large artificial neural network capable of deep learning. [1] [2] [3] By using millions of examples, GNMT improves the quality of translation, [2] using broader context to deduce the most relevant translation.
Translate is a translation app developed by Apple for their iOS and iPadOS devices. Introduced on June 22, 2020, it functions as a service for translating text sentences or speech between several languages and was officially released on September 16, 2020, along with iOS 14 .
ISO 233-2:1993 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration) ISO 233-3:1999 (Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration) ISO 259:1984 (Transliteration of Hebrew characters into Latin characters)
the mobile app for iOS is available for the transliteration of the Arabic, Armenian, Chinese (Pinyin), Georgian, Greek, Hebrew, Japanese, Korean and Persian languages; [11] voice input; photo text translation feature (uses its own OCR (optical character recognition) technology) – in apps for mobile phones; [12]
The inherent vowel is always transliterated as 'a' in the formal ISO 15919 transliteration. In the simplified transliteration, 'a' is also normally used except in the Bengali, Assamese, and Odia languages, where 'o'/'ô' is used. See Romanization of Bengali for the transliteration scheme set for Bengali on Wikipedia.