Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 3 ]
Malayalam is the only Dravidian language that does not show any verbal person suffixes, [10] so Malayalam verbs can be said to represent the original stage of Dravidian verbs (though Old Malayalam did have verbal person suffixes at some point). [10]
Pariah, a social outcast; partially from Tamil paṟaiyar (பறையர்) and partially from Malayalam paṟayan(പറയൻ), "drummer". [36] Peacock, a type of bird; from Old English pawa, the earlier etymology is uncertain, but one possible source is Tamil tokei (தோகை) "peacock feather", via Latin or Greek [37]
Suriyani Malayalam (സുറിയാനി മലയാളം, ܣܘܪܝܢܝ ܡܠܝܠܡ), also known as Karshoni, Syro-Malabarica or Syriac Malayalam, is a dialect of Malayalam written in a variant form of the Syriac alphabet which was popular among the Saint Thomas Christians (also known as Syrian Christians or Nasranis) of Kerala in India.
Church historians say Kayamkulam Philipose Ramban, a scholar from Kayamkulam, translated the Bible from Syriac into Malayalam in 1811 to help the faithful get a better understanding of the scripture. The Manjummal translation is the first Catholic version of the Bible in Malayalam. This is the direct translation from Latin.
Judeo-Malayalam shares common features with other Jewish languages like Ladino, Judeo-Arabic and Yiddish. For example, verbatim translations from Hebrew to Malayalam, archaic features of Old Malayalam, Hebrew components agglutinated to Dravidian verb and noun formations and special idiomatic usages based on its Hebrew loanwords.
Old Malayalam, or Early Malayalam, the inscriptional variety found in Kerala from c. 9th to c. 13th century CE, is the earliest attested form of Malayalam language. [1] [2] The language was employed in several official records and transactions (at the level of the medieval Chera kings as well as the upper-caste village temples). [1]
The modern Malayalam script of Kerala is a direct descendant of the Grantha script. [2] The Southeast Asian and Indonesian scripts such as Thai and Javanese respectively, as well as South Asian Tigalari [ 3 ] and Sinhala scripts , are derived or closely related to Grantha through the early Pallava script.