Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In addition to native words and placenames, kanji are used to write Japanese family names and most Japanese given names. Centuries ago, hiragana and katakana, the two kana syllabaries, derived their shapes from particular kanji pronounced in the same way. However, unlike kanji, kana have no meaning, and are used only to represent sounds.
Kira kira name (キラキラネーム, kira kira nēmu, lit. ' sparkling name ') is a term for a modern Japanese given name that has an atypical pronunciation or meaning. Common characteristics of these names include unorthodox readings for kanji, pop culture references, or the use of foreign words.
There are a small number of municipalities in Japan whose names are written in hiragana or katakana, together known as kana, rather than kanji as is traditional for Japanese place names. [1] Many city names written in kana have kanji equivalents that are either phonetic manyōgana, or whose kanji are outside of the jōyō kanji.
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
Early sketches of Nezuko and Tanjiro. Tanjiro Kamado originates from Koyoharu Gotouge's ideas involving a one-shot with Japanese motifs. Tatsuhiko Katayama, their editor, was worried about the one-shot crusade being too dark for the young demographic and asked Gotouge if they could write another type of the main character who would be "brighter". [3]
Yū Shimamura (嶋村 侑, born 1985), Japanese voice actress; Yuu Shirota (優), a Japanese-Spanish actor and singer; Yuu Shiroyama (優), real name of The Gazette's guitarist Aoi; Yū Sugimoto (ゆう), a Japanese voice actress; Yu Suzuki (裕), a Japanese game designer and producer; Yu Takahashi (高橋 優), a Japanese singer-songwriter
The katakana form has become increasingly popular as an emoticon in the Western world due to its resemblance to a smiling face. This character may be combined with a dakuten , forming じ in hiragana, ジ in katakana, and ji in Hepburn romanization ; the pronunciation becomes /zi/ (phonetically [d͡ʑi] or [ʑi] in the middle of words).
This was particularly common among women in the Meiji and Taishō periods, when many poor, illiterate parents were unwilling to pay a scholar to give their daughters names in kanji. [9] Katakana is also used to denote the fact that a character is speaking a foreign language, and what is displayed in katakana is only the Japanese "translation ...