Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The letters, which were written in Dutch, reveal Kartini's views on society and modern life, and were collected by one of Kartini's correspondents Jacques Henrij Abendanon and published in 1911. They have since been translated into a number of other languages, including an English language version in 1920 and a Malay language version published ...
Van een liefde die vriendschap bleef ("Of a Love that Remained Friendship", letters ed. by Wim Hazeu, 2007) Het heele leven is toch verloren ("Life Is a Lost Cause Anyway", poems, letters, diaries, ed. by Arie Pos et al.) ISBN 978-90-814450-7-8; Slauerhoff Biografie Wim Hazeu, 2018
[1] [2] Conversely, Dutch-language literature sometimes was and is produced by people originally from abroad who came to live in Dutch-speaking regions, such as Anne Frank and Kader Abdolah. In its earliest stages, Dutch-language literature is defined as those pieces of literary merit written in one of the Dutch dialects of the Low Countries.
Woman Reading a Letter (Dutch: Brieflezende vrouw) [1] [2] is a painting by the Dutch Golden Age painter Johannes Vermeer, produced in around 1663.It has been part of the collection of the City of Amsterdam since the Van der Hoop bequest in 1854, and in the Rijksmuseum in Amsterdam since it opened in 1885, the first Vermeer it acquired.
View a machine-translated version of the Dutch article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Hadewijch (Dutch pronunciation: [ˈɦaːdəʋɪx]), sometimes referred to as Hadewych or Hadewig (of Brabant or of Antwerp), [a] was a 13th-century poet and mystic, probably living in the Duchy of Brabant. Most of her extant writings are in a Brabantian form of Middle Dutch. Her writings include visions, prose letters and poetry.
Words in Dutch with the letter combination cc , when pronounced as are transliterated in Afrikaans using kk , for example, acclimatiseren and accommodatie in Dutch become Afrikaans akklimatiseer and akkommodasie ("akkommodasie" is used for all meanings of "accommodation" except "a place to stay"; for that meaning, the most accepted word is ...
The Letters of Utrecht (Dutch: De Letters van Utrecht) form an endless poem in the stones of a street in the center of the Dutch city of Utrecht. Every Saturday at 13:00, the next letter is hewn into the next cobblestone, [1] with the intent to continue for as long as there are Saturdays. It takes about three years to publish an average sentence.