enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Italian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Italian

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Italian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  3. Italian profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity

    The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]

  4. List of Italian musical terms used in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_musical...

    Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...

  5. Italian phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_phonology

    According to Canepari, [19] although, the traditional standard has been replaced by a modern neutral pronunciation which always prefers /z/ when intervocalic, except when the intervocalic s is the initial sound of a word, if the compound is still felt as such: for example, presento /preˈsɛnto/ [21] ('I foresee', with pre-meaning 'before' and ...

  6. Help:IPA/Central Italian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Central_Italian

    It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Central Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.

  7. Riocontra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Riocontra

    In spite of insufficient education and non-standard use of the language, Riocontra speakers have produced a rich lexical repertoire. The passage from the official language to Riocontra occurs as mentioned mainly through the inversion of the syllables, but also with the change of the last vowel and truncation and elision in the last vowel of the neologism formed.

  8. Torna a Surriento - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torna_a_Surriento

    Ca te guardano 'ncantate E te vonno tantu bbene, Te vulessero vasà! E tu dice: "Io parto, addio!" T'alluntane da 'stu core. Da 'sta terra de ll'ammore Tiene 'o core 'e nun turnà? Ma nun me lassà, Nun darme 'stu turmiento! Torna a Surriento, Famme campà!

  9. Che vuoi? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Che_vuoi?

    The gesture is also widely used in Argentina, Brazil, Uruguay and Venezuela, Latin American countries with large Italian diasporas, with similar connotations. [ 7 ] [ 8 ] In Malawi , the gesture refers to human testicles ( machende ) in the Bantu language Chichewa .