enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Place names in Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Place_names_in_Ireland

    Its Irish name is Sráid Uí Chonaill. Grafton Street, developed by the Dawson family, it is named after the Earls of Grafton who owned land in the area. Its Irish name is Sráid Grafton. Pearse Street, originally called Moss Lane, then Great Brunswick Street, it was renamed after Pádraig Pearse. Its Irish name is Sráid an Phiarsaigh

  3. Irish names you’re probably saying wrong and how to pronounce ...

    www.aol.com/news/irish-names-probably-saying...

    The girl’s name Fiadh (Fee-ah) is perhaps “the biggest Irish name of the 21st century,” says Ó Séaghdha. It was the second most popular girl’s name in Ireland in 2023, after Grace.

  4. Placenames Database of Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Placenames_Database_of_Ireland

    The Placenames Database of Ireland (Irish: Bunachar Logainmneacha na hÉireann), also known as logainm.ie, is a database and archive of place names in Ireland.It was created by Fiontar, Dublin City University in collaboration with the Placenames Branch of the Department of Tourism, Culture, Arts, Gaeltacht, Sport and Media.

  5. Irish phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irish_phonology

    Title page of Die araner mundart. Ein beitrag zur erforschung des westirischen ('The Aran dialect. A contribution to the study of West Irish') ().Until the end of the 19th century, linguistic discussions of Irish focused either on the traditional grammar (issues like the inflection of nouns, verbs and adjectives) or on the historical development of sounds from Proto-Indo-European through Proto ...

  6. List of generic forms in place names in the British Isles

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_forms_in...

    This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use. The study of place names is called toponymy ; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland .

  7. Wikipedia : Manual of Style/Ireland-related articles

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    The guidelines for Irish-language names, above, apply to place names. In deciding article titles: Where the English- and Irish-language names are the same or very nearly the same, but the spellings differ, use the English spelling. Example: Rosmuc, not Ros Muc. Inishmore, not Inis Mór. Where the English- and Irish-language names are different ...

  8. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    This is a set of lists of English personal and place names having spellings that are counterintuitive to their pronunciation because the spelling does not accord with conventional pronunciation associations. Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages.

  9. Dun (fortification) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dun_(fortification)

    The term comes from Irish dún or Scottish Gaelic dùn (meaning "fort"), and is cognate with Old Welsh din (whence Welsh dinas "city" comes).. In certain instances, place-names containing Dun-or similar in Northern England and Southern Scotland, may be derived from a Brittonic cognate of the Welsh form din. [1]