enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.

  3. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  4. Swardspeak - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Swardspeak

    Philippine English: Thundercats (old, or the elderly, particularly old gay men) Matandà (old) Tagalog Chiminey Cricket (housemaid) Deliberate corruption of Jiminy Cricket, Chimáy (Tagalog slang for housemaid) Tagalog Warla (war, fight, quarrel) War English Nota (penis) Description as musical note: Tagalog Pocahontas (prostitute)

  5. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture , expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...

  6. Taglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taglish

    The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.

  7. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    Today Philippine English, as formally called based on the World Englishes framework of linguist Braj Kachru, is a recognized variety of English with its distinct lexical, phonological, and grammatical features (with considerable variations across socioeconomic groups and level of education being predictors of English proficiency in the ...

  8. 20 iconic slang words from Black Twitter that shaped pop culture

    www.aol.com/20-iconic-slang-words-black...

    The Guardian credits rap culture and Black vernacular language as early pioneers of the word, with A Tribe Called Quest releasing "Vibes and Stuff" in 1991 and Quincy Jones notably launching Vibe ...

  9. Pinoy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinoy

    [2] [page needed] Filipino is the widespread formal word used to call a citizen of the Philippines. Pinoy is formed by taking the last four letters of Filipino and adding the diminutive suffix -y in the Tagalog language (the suffix is commonly used in Filipino nicknames: e.g. "Noynoy" or "Kokoy" or "Toytoy").