enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ad multos annos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ad_multos_annos

    In the Orthodox liturgy, Ad multos annos has a Byzantine equivalent of the first millennium which is an acclamation called Eis polla eti (Greek εἰς πολλὰ ἔτη): it is part of the Polychronion. [1] In Slavic Orthodoxy, especially Ukraine and Russia, Mnogaya leta has become a traditional celebratory song, akin to Happy birthday to you.

  3. Category:Latin religious words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Latin_religious...

    Catholic Church legal terminology (3 C, 70 P) N. New Testament Latin words and phrases (19 P) T. Five solae (6 P) V. Vulgate Latin words and phrases (1 C, 29 P)

  4. Oremus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oremus

    It is used as a single exclamation in the East (in the rites of the Assyrian and Syriac Orthodox churches), denoting the imperative "Pray" or "Stand for prayer" (in the Coptic Church); most commonly, however with a further determination, "Let us pray to the Lord" (τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν, used throughout the Byzantine Rite, where ...

  5. List of Latin phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases

    This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:

  6. Ecclesiastical Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ecclesiastical_Latin

    The use of Latin in the Church started in the late fourth century [6] with the split of the Roman Empire after Emperor Theodosius in 395. Before this split, Greek was the primary language of the Church (the New Testament was written in Greek and the Septuagint – a Greek translation of the Hebrew bible – was in widespread use among both Christians and Hellenized Jews) as well as the ...

  7. Dominus vobiscum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dominus_vobiscum

    The Evangelical Lutheran Church in America's updated hymnal, Evangelical Lutheran Worship, retains this wording. The response in the Lutheran Service Book, used by the Lutheran Church–Missouri Synod (LCMS) and the Lutheran Church–Canada (LCC), was changed to "And with your spirit" in 2006, changing from "thy" to "your". [4]

  8. Sursum corda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sursum_corda

    The Sursum corda (Latin for "Lift up your hearts" or literally, "Upwards hearts") is the opening dialogue to the Preface of the Eucharistic Prayer or Anaphora in Christian liturgies, dating back at least to the third century and the Anaphora of the Apostolic Tradition. The dialogue is recorded in the earliest liturgies of the Catholic Church in ...

  9. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    Translated into Latin from Baudelaire's L'art pour l'art. Motto of Metro-Goldwyn-Mayer. While symmetrical for the logo of MGM, the better word order in Latin is "Ars artis gratia". ars longa, vita brevis: art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art ...