Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Words of Jesus Christ in John 14:6; motto of many institutions viam sapientiae monstrabo tibi: I will show you the way of wisdom: Motto of DePaul University: vice: in place of: The word refers to one who acts in the place of another. It is used as a separate word or as a hyphenated prefix, e. g., "Vice President" and "Vice-Chancellor". vice ...
Root Meaning in English Origin language Etymology (root origin) English examples vac-empty: Latin: vacare: evacuate, vacancy, vacant, vacate, vacation, vacuous, vacuum vacc-
The English language uses many Greek and Latin roots, stems, and prefixes.These roots are listed alphabetically on three pages: Greek and Latin roots from A to G; Greek and Latin roots from H to O
This list contains acronyms, initialisms, and pseudo-blends that begin with the letter V.. For the purposes of this list: acronym = an abbreviation pronounced as if it were a word, e.g., SARS = severe acute respiratory syndrome, pronounced to rhyme with cars
This is a list of Latin verbs with English derivatives and those derivatives. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
Lists of acronyms contain acronyms, a type of abbreviation formed from the initial components of the words of a longer name or phrase. They are organized alphabetically and by field. They are organized alphabetically and by field.
The phoneme /v/ in Japanese is used properly only in loanwords, where the preference for either /v/ or /b/ depends on many factors; in general, words that are perceived to be in common use tend toward /b/. Polish: fał; Portuguese: vê; Spanish: uve is recommended, but ve is traditional.