Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When compared to witnesses of the Byzantine text type, Alexandrian manuscripts tend: to have a larger number of abrupt readings, such as the shorter ending of the Gospel of Mark, which finishes in the Alexandrian text at Mark 16:8 (".. for they were afraid.") omitting verses Mark 16:9-20; Matthew 16:2b–3, John 5:4; John 7:53-8:11;
The manuscript is a codex (precursor to the modern book) made from 773 vellum folios (specific name for pages in a codex) measuring 12.6 × 10.4 inches (32 × 26 cm), [10] bound in quarto format (parchment leaves placed on top of each other, folded in half vertically, and then folded in half again horizontally, to make a single block, then ...
Some of the manuscripts representing the Alexandrian text-type have Byzantine corrections made by later hands (Papyrus 66, Codex Sinaiticus, Codex Ephraemi, Codex Regius, and Codex Sangallensis). [4] When compared to witnesses of the Byzantine text type, Alexandrian manuscripts tend to have more abrupt readings and omit verses. [5]
Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.
The categories are based on how each manuscript relates to the various theorized text-types. [2]: 381 Generally speaking, earlier Alexandrian manuscripts are category I, while later Byzantine manuscripts are category V. [2]: 381–382 Aland's method involved considering 1000 passages where the Byzantine text differs from non-Byzantine text. The ...
Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of the great uncial codices, representatives of the Alexandrian text-type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament give precedence to these two chief uncial manuscripts, and the majority of translations are based ...
Generally omitted by Alexandrian text-type, but included by Byzantine text-type. [19] Most scholars think that inclusions of this phrase in later manuscripts are probably a result of harmonisation attempts with Mark 5:26 rather than a Lukan rewriting of the Markan original, especially because προσαναλωσασα is a hapax legomenon. [20]
Codex Alexandrinus, the oldest Greek witness of the Byzantine text in the Gospels, close to the Family Π (Luke 12:54-13:4). The earliest clear notable patristic witnesses to the Byzantine text come from early eastern church fathers such as Gregory of Nyssa (335 – c. 395), John Chrysostom (347 – 407), Basil the Great (330 – 379) and Cyril of Jerusalem (313 – 386).