Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jordanian Arabic is a dialect continuum of mutually intelligible varieties of Arabic spoken in Jordan. Jordanian Arabic can be divided into sedentary and Bedouin varieties. [ 2 ] Sedentary varieties belong to the Levantine Arabic dialect continuum.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
Tabet is noted for her translation of two novels by the late Lebanese author Elias Khoury: Little Mountain and White Masks.The former was the first Khoury novel to appear in English translation (in 1989) while the second was nominated for the 2011 Saif Ghobash–Banipal Prize for Arabic Literary Translation and won the judges' commendation.
Many Western words entered Arabic through Ottoman Turkish as Turkish was the main language for transmitting Western ideas into the Arab world. There are about 3,000 Turkish borrowings in Syrian Arabic, mostly in administration and government, army and war, crafts and tools, house and household, dress, and food and dishes.
South Levantine Arabic, spoken in Palestine between Nazareth and Bethlehem, in the Syrian Hauran mountains, and in western Jordan and Israel. Tafkhim is nonexistent there, and imala affects only the feminine ending /-ah/ > [e] after front consonants (and not even in Gaza where it remains /a/), while /ʃitaː/ is [ʃɪta].
Levantine Arabic, also called Shami (autonym: شامي, šāmi or اللهجة الشامية, el-lahje š-šāmiyye), is an Arabic variety spoken in the Levant, namely in Syria, Jordan, Lebanon, Palestine, Israel and southern Turkey (historically only in Adana, Mersin and Hatay provinces).
Modern Standard Arabic (MSA) or Modern Written Arabic (MWA) [3] is the variety of standardized, literary Arabic that developed in the Arab world in the late 19th and early 20th centuries, [4] [5] and in some usages also the variety of spoken Arabic that approximates this written standard. [6]
Nabataean Arabic inscription from Umm al-Jimal in northern Jordan.. The Nabataean script is an abjad (consonantal alphabet) that was used to write Nabataean Aramaic and Nabataean Arabic from the second century BC onwards.