Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This term is so widely used that most Hawaii residents are unaware that is not the widely used English language term for soy sauce. Sukiyaki (ja:すき焼き): Thin slices of beef, vegetables, and tofu simmered in a skillet or pan in sukiyaki sauce. (It is also the title of a No. 1 hit song in the U.S. made popular by Kyu Sakamoto in 1963.
Suki Chan (born in Hong Kong) is an artist and filmmaker whose work uses light, moving image and sound to explore our perception of reality. [1] ...
Set during the Ming Dynasty, it stars Cheng Pei-pei, Yueh Hua and Chan Hung-lit in the leading roles, and features action choreography by Han Ying-chieh. Considered one of the greatest wuxia films of all time, Come Drink with Me was both a critical and commercial success, and launched the career of Cheng Pei-pei as a star of the wuxia genre. [ 2 ]
Sakamoto was also expected to appear on The Ed Sullivan Show, but his appearance was canceled owing to a scheduling conflict with the production of his upcoming movie, Kyu-chan Katana o Nuite. [6] Sakamoto had only one other song reach the U.S. charts, "China Nights (Shina no Yoru)" (Capitol 5016), which peaked at number 58 in 1963.
Chan, the youngest child of her family, was born on August 8, 1906, in Honolulu, Hawaii, to Joe and Choy Shee Loo. Her father was a Chinese immigrant and had a close friendship with Sun Yat-sen . Chan completed her higher education at Punahou School and Yale Law School respectively before settling in Hong Kong with her husband Hin Cheung Chan ...
The Groovy Girls doll line by Manhattan Toy features a doll named Suki; Suki, an Alaskan malamute dog on the PBS children's program Molly of Denali; Suki, in the 2003 American film 2 Fast 2 Furious; Suki, a hedgehog in Pikwik Pack; Sukie Ridgemont, character in John Updike's novel The Witches of Eastwick, played by Michelle Pfieffer in the 1987 ...
For example, “Anta no koto ga suki ya ni”, which becomes “Anata no koto ga suki nan da yo” in standard Japanese, means “I like you.”-ken – equivalent to the standard kara meaning “because”, this is widely used across Kyushu. sogee, dogee, kogee, agee – the Ōita-ben equivalents of sonna, donna, konna, anna
In pre-colonial Hawaiʻi moe aikāne (pronounced [ˈmoe əjˈkaː.ne]) was an intimate relationship between partners of the same gender, known as aikāne.These relationships were particularly cherished by aliʻi nui (chiefs) and the male and female kaukaualiʻi performing a hana lawelawe or expected service with no stigma attached. [1]