enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gamelan gong kebyar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gamelan_gong_kebyar

    Gamelan gong kebyar is a style or genre of Balinese gamelan music of Indonesia. Kebyar means "to flare up or burst open", [1] and refers to the explosive changes in tempo and dynamics characteristic of the style.

  3. Pull-up (exercise) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pull-up_(exercise)

    A U.S. marine performing a pull-up. A pull-up is an upper-body strength exercise.The pull-up is a closed-chain movement where the body is suspended by the hands, gripping a bar or other implement at a distance typically wider than shoulder-width, and pulled up.

  4. Octave - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Octave

    An octave is the interval between one musical pitch and another with double or half its frequency.For example, if one note has a frequency of 440 Hz, the note one octave above is at 880 Hz, and the note one octave below is at 220 Hz.

  5. Gamelan degung - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gamelan_degung

    Gamelan degung is a form of Sundanese musical ensemble that uses a subset of modified gamelan instruments with a particular mode of degung scale. The instruments are manufactured under local conditions in towns in West Java such as Bogor and Bandung. [1]

  6. Kuriding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kuriding

    Kuriding also known as the gurinding, uriding, turiding or kubing is a traditional musical instrument of the Banjar people originating from South Kalimantan, Indonesia. ...

  7. Satu Nusa Satu Bangsa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Satu_Nusa_Satu_Bangsa

    Satu Nusa Satu Bangsa (transl. One Native Land, One Nation ) is an Indonesian national song created by Liberty Manik, and the song was first played via radio broadcasts in 1947. [ 1 ] [ 2 ]

  8. Las madres del Estado Islámico - The Huffington Post

    highline.huffingtonpost.com/articles/es/mothers...

    Había viajado a Siria con sus compañeros de piso y se había unido a una rama local de Al Qaeda, Jabhat al-Nusra. Cuando se fueron los agentes, relata Boudreau, “me encontraba físicamente mal”. En los días y semanas posteriores, no se le ocurrió nada mejor que escudriñar entre los sitios web yihadistas, buscando a su hijo.

  9. Indonesian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language

    The text reads (Voorhoeve's spelling): "haku manangis ma / njaru ka'u ka'u di / saru tijada da / tang [hitu hadik sa]", which is translated by Voorhoeve as: "I am weeping, calling you; though called, you do not come" (in modern Malay "Aku menangis, menyerukan engkau, kaudiseru, tiada datang [itu adik satu]").