enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Frère Jacques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques

    Henri Bernstein, a French playwright, wrote a comedic play entitled Frère Jacques (translated as Brother Jacques) with Pierre Veber in 1904. [34] [35] Frère Jacques is a type of semi-soft cow's milk cheese with a mild hazelnut taste, produced by Benedictine monks from the Saint-Benoit-du-lac Abbey in Quebec, Canada. [36]

  3. Historical Chinese anthems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Historical_Chinese_anthems

    Written by officers of the Whampoa Military Academy, the "Revolution of the Citizens" song (國民革命歌, Guomin Geming Ge), sung to the tune of "Frère Jacques (commonly known as "Two Tigers" in China)," was released on July 1, 1926.

  4. Róisín Dubh (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Róisín_Dubh_(song)

    The Dubliners. Instrumental, circa 1964. Also the song "For what died the sons of Róisín". Joanie Madden, leader of Cherish the Ladies, tin whistle instrumental on her solo album Song of the Irish Whistle (1997) Máire Ní Chathasaigh recorded an instrumental version for solo harp on her duo album with Chris Newman Live in the Highlands (1995)

  5. Where is Thumbkin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Where_is_Thumbkin

    "Where Is Thumbkin" is an English-language nursery rhyme, action song, and children's song of American origin. [1] The song is sung to the tune of "Frère Jacques".The song and actions have long been used in children's play, and in teaching in nursery, pre-school and kindergarten settings, as it uses simple and repetitive phrases, and tactile, visual and aural signals.

  6. Mots d'Heures: Gousses, Rames: The d'Antin Manuscript

    en.wikipedia.org/wiki/Mots_d'Heures:_Gousses...

    An earlier example of homophonic translation (in this case French-to-English) is "Frayer Jerker" (Frère Jacques) in Anguish Languish (1956). [ 5 ] A later book in the English-to-French genre is N'Heures Souris Rames ( Nursery Rhymes ), published in 1980 by Ormonde de Kay . [ 6 ]

  7. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    "Alouette" has become a symbol of French Canada for the world, an unofficial national song. [3] Today, the song is used to teach French and English-speaking children in Canada, and others learning French around the world, the names of body parts. Singers will point to or touch the part of their body that corresponds to the word being sung in ...

  8. Whistle register - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Whistle_register

    The whistle register (also called the flute register or flageolet register) is the highest register of the human voice, lying above the modal register and falsetto register. This register has a specific physiological production that is different from the other registers and is so called because the timbre of the notes that are produced from ...

  9. Double Dubliners - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Double_Dubliners

    Double Dubliners is The Dubliners' ninth studio album, and features all five members of the classical line-up. It is also known as Alive and Well, the title it was released under on the Polydor label.