Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In linguistics, a blend—also known as a blend word, lexical blend, or portmanteau [a] —is a word formed by combining the meanings, and parts of the sounds, of two or more words together. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] English examples include smog , coined by blending smoke and fog , [ 3 ] [ 5 ] as well as motel , from motor ( motorist ) and hotel .
The expression "macaroni and cheese" is an irreversible binomial.The order of the two keywords of this familiar expression cannot be reversed idiomatically.. In linguistics and stylistics, an irreversible binomial, [1] frozen binomial, binomial freeze, binomial expression, binomial pair, or nonreversible word pair [2] is a pair of words used together in fixed order as an idiomatic expression ...
Poictesme, from the two French towns Poitiers and Angoulême, used in a number of novels by James Branch Cabell; Sauk Prairie, from Sauk City and Prairie du Sac; Scarberia, from Scarborough and Siberia; SeaTac and Sea-Tac Airport, from Seattle and Tacoma; Senegambia, from Senegal and Gambia; Stravenue, from street and avenue; Tamiami, from ...
Portmanteau: a new word that fuses two words or morphemes; Retronym: creating a new word to denote an old object or concept whose original name has come to be used for something else; Oxymoron: a combination of two contradictory terms; Zeugma and Syllepsis: the use of a single phrase in two ways simultaneously; Pun: deliberately mixing two ...
Compounds are units of meaning formed with two or more words. The words are usually written separately, but some may be hyphenated or be written as one word. Often the meaning of the compound can be guessed by knowing the meaning of the individual words. It is not always simple to detach collocations and compounds. car park; post office; narrow ...
The word "pressed" connotes a certain weight put on someone. It could mean being upset or stressed to the point that something lives in your mind "rent-free," as Black Twitter might say. Or, in ...
A few words which have entered French are derived from English roots but are not found at all in English, such as un relooking ('a makeover'), and un rugbyman ('a rugby player'). Others are based on misunderstandings of English words, e.g.: un footing meaning 'a jog or a run' rather than 'a pediment'; un tramway meaning 'a tram', not 'a tram ...
But at this time, it appears that the motive was a combination of factors,” Barnes said at a news conference. Trish Kilpin, the director of Wisconsin’s Office of School Safety, said on Monday ...