Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cathal Brugha (Irish pronunciation: [ˈkahəlˠ ˈbˠɾˠuː]; born Charles William St John Burgess; 18 July 1874 – 7 July 1922) was an Irish republican politician who served as Minister for Defence from 1919 to 1922, Ceann Comhairle of Dáil Éireann in January 1919, the first president of Dáil Éireann from January 1919 to April 1919 and Chief of Staff of the Irish Republican Army from ...
Tiocfaidh ár lá (Irish pronunciation: [ˈtʲʊkiː aːɾˠ ˈl̪ˠaː]) is an Irish language sentence which translates as "our day will come". It is a slogan of Irish republicanism. "Our day" is the date hoped for by Irish nationalists on which a united Ireland is achieved.
From Irish Seoinín, a little John (in a Gaelic version of the English form, Seon, not the Irish Seán). Sidhe (Modern Sí) – the fairies, fairyland. slauntiagh – An obsolete word for sureties or guarantees, which comes from Irish sláinteacha with the same meaning. sleeveen, sleiveen – (from slíbhín) an untrustworthy or cunning person ...
Small Gods is the thirteenth of Terry Pratchett's Discworld novels, published in 1992. [1] It tells the origin of the god Om, and his relations with his prophet, the reformer Brutha.
(from síbín meaning "a mugful") unlicensed house selling alcohol (OED). shillelagh (from sail éille meaning "a club with a strap") a wooden club or cudgel made from a stout knotty stick with a large knob on the end. Sidhe (Irish pronunciation:) the fairy folk of Ireland, from (aos) sídhe (OED). See banshee. sleveen, sleiveen
Meaning “blackbird” this Irish name is fresh and fun. 133. Rowan. The best thing about this name is it can be used for girls or boys. It comes from the surname Ruadhain and means “red-haired ...
On 17 May 1922 Irish troops took possession of the Barracks, and it became the National Army's Headquarters under General Michael Collins. [ 6 ] In 1952 it was renamed for Cathal Brugha , who was a leader during the 1916 rising, Minister for Defence in the First Dáil , and who lived locally for a time.
The meaning of Irish colours has been brought more in line with English in recent times. Teachers will often teach bándearg (pink or lit. white-red) to be one of the 11 basic colour terms but to native speakers it is just seen as a light shade of dearg (red) like how bánbhuí (lit. white-yellow) is just a light shade of buí (yellow) along ...