Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Each table is arranged alphabetically by the specific work, then by the language of the translation. Translations are then sub-arranged by date of publication (earliest-latest). Where possible, the date of publication given is the date of the first edition by that translator. More modern editions/versions may be available.
[13] With the addition of music for Lady Macbeth, Macbeth's aria in Act 3 was completely re-written—as was a considerable amount of the rest of Act 3; a ballet was added in Act 3; a newly composed chorus to an old text began Act 4; and the ending of Act 4 was also changed, Verdi, being determined to drop Macbeth's final aria Mal per me che m ...
Fuseli was a great admirer of William Shakespeare; he himself had translated the play Macbeth to German. He created several paintings inspired by Shakespeare's works. This painting, most likely a sketch for an intended larger work, represents a passage from the second scene of the second act of the same play.
"Tomorrow and tomorrow and tomorrow" is the beginning of the second sentence of one of the most famous soliloquies in William Shakespeare's tragedy Macbeth. It takes place in the beginning of the fifth scene of Act 5, during the time when the Scottish troops, led by Malcolm and Macduff , are approaching Macbeth 's castle to besiege it.
The Coro di Zingari (Italian for "Gypsy chorus"), [1] known in English as the "Anvil Chorus", is a chorus from act 2, scene 1 of Giuseppe Verdi's 1853 opera Il trovatore.It depicts Spanish Gypsies striking their anvils at dawn – hence its English name – and singing the praises of hard work, good wine, and Gypsy women.
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
The rapist Tarquin is also mentioned in Macbeth's soliloquy from Act 2 Scene 1 of Macbeth: "wither'd Murther ... With Tarquin's ravishing strides, towards his design / Moves like a ghost" (2.1.52–56). Tarquin's actions and cunning are compared with Macbeth's indecision—both rape and regicide are unforgivable crimes.
In Cymbeline (Act 2, Scene 2), Iachimo has slipped into the sleeping Imogen's bedchamber, and compares himself to Tarquin: ... Our Tarquin thus Did softly press the rushes, ere he waken'd The chastity he wounded … . In a soliloquy (known as the 'Dagger Soliloquy') from Macbeth, Macbeth alludes to Tarquin as a 'trope of stealth':