Search results
Results from the WOW.Com Content Network
light and law: Motto of the Franklin & Marshall College and the University of North Dakota: lux et veritas: light and truth: A translation of the Hebrew Urim and Thummim. Motto of several institutions, including Yale University. lux ex tenebris: light from darkness: Motto of the 67th Network Warfare Wing: lux hominum vita: light the life of man
The body of light, sometimes called the 'astral body' [a] or the 'subtle body,' [b] is a "quasi material" [1] aspect of the human body, being neither solely physical nor solely spiritual, posited by a number of philosophers, and elaborated on according to various esoteric, occult, and mystical teachings.
Hyperion, Titan of light; sometimes conflated with his son Helios; Lampetia, goddess of light, and one of the Heliades or daughters of Helios , god of the Sun, and of the nymph Neera . Theia, Titaness of sight and the shining light of the clear blue sky. She is the consort of Hyperion and mother of Helios, Selene, and Eos.
Post tenebras lux is a Latin phrase translated as Light After Darkness. It appears as Post tenebras spero lucem ("After darkness, I hope for light") in the Vulgate version of Job 17:12. [1] Post Tenebras Lux in the seal of the Canton of Geneva
The Fallen Angel (1847) by Alexandre Cabanel. The most common meaning for Lucifer in English is as a name for the Devil in Christian theology.He appeared in the King James Version of the Bible in Isaiah [1] and before that in the Vulgate (the late-4th-century Latin translation of the Bible), [2] not as the name of a devil but as the Latin word lucifer (uncapitalized), [3] [4] meaning "the ...
Scientia est lux lucis is Latin for "knowledge is enlightenment" (literally "knowledge is the light of light"), also rendered as "scientific knowledge is enlightenment." ." This is believed to have been said by Leonardo da Vinci (April 15, 1452 – May 2, 1519), the archetypal Renaissanc
The light is described as being created here before the sun, moon, and stars, which appear on the fourth day (Genesis 1:14–19). [10] In some Jewish interpretations, the light created here is a primordial light, different in nature from (and brighter than) that associated with the sun. [ 11 ]
"Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς ( genēthḗtō phôs ) and the Latin phrases fiat lux and lux sit .