Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nigerian English, also known as Nigerian Standard English, is a variety of English spoken in Nigeria. [1] Based on British and American English, the dialect contains various loanwords and collocations from the native languages of Nigeria, due to the need to express concepts specific to the cultures of ethnic groups in the nation (e.g. senior wife).
List of buzzwords; List of English homographs; List of English words with disputed usage; List of English–Spanish interlingual homographs; List of ethnic slurs; List of generic and genericized trademarks; List of Germanic and Latinate equivalents in English; List of self-contradicting words in English; Lists of Merriam-Webster's Words of the Year
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
In Nigeria, English is acquired through formal education. [16] As English has been in contact with multiple different languages in Nigeria, Nigerian English has become much more prominent and is very similar to both American and British English , and it is often referred to as a group of different sub-varieties. [ 16 ]
I am here: i.e., "present!" or "here!" The opposite of absum ("I am absent"). adtigo planitia Lunae: I will reach the plains of the Moon: Insignia motto of the American IM-1 lunar mission. adversus solem ne loquitor: do not speak against the Sun: i.e., "do not argue what is obviously/manifestly incorrect." advocatus diaboli: Devil's advocate
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing".
Among the terms and conditions of 31 cloud-computing services in January-July 2010, operating in England: [6] 27 specified the law to be used (a US state or other country) most specify that consumers can claim against the company only in a particular city in that jurisdiction, though often the company can claim against the consumer anywhere