Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Proto-Khmer is the hypothetical ancestor of the modern Khmer language bearing various reflexes of the proposed proto-Mon–Khmer language. By comparing both modern Khmer and Angkorian Khmer numbers to those of other Eastern Mon–Khmer (or Khmero-Vietic) languages such as Pearic , Proto-Viet–Muong, Katuic , and Bahnaric ; it is possible to ...
Khmer script (Khmer: អក្សរខ្មែរ, Âksâr Khmêr [ʔaksɑː kʰmae]) [3] is an abugida (alphasyllabary) script used to write the Khmer language, the official language of Cambodia. It is also used to write Pali in the Buddhist liturgy of Cambodia and Thailand. Khmer is written from left to right.
Khmer inscriptions are the only local written sources for the study of ancient Khmer civilization. [1] More than 1,200 Khmer inscriptions of varying length have been collected. [2] There was an 'explosion' of Khmer epigraphy from the seventh century, with the earliest recorded Khmer stone inscription dating from 612 AD at Angkor Borei. [3]
However, the words for multiples of ten from 30 to 90 are not related to the basic Khmer numbers but are probably borrowed from Thai. The Khmer script has its own versions of the Arabic numerals. The principal number words are listed in the following table, which gives Western and Khmer digits, Khmer spelling and IPA transcription: [1]
The words for multiples of ten from 30 to 90 are not related to the basic Khmer numbers, but are Chinese in origin, and probably came to Khmer via Thai. Khmer numerals, which were inherited directly from Indian numerals, are used more widely than Western numerals, which like Khmer numerals were inherited from Indian, but first passed through ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The primitive Tai script was Khmerized during this new contact with the Khmers, resulting in the Sukhothai script. Features like alphabetical order and numerals were borrowed from the Khmer script. Certain vowel symbols changed value so that there is no reading contradiction between the Thai and Khmer languages.
Cambodian geographical names are often romanized with a transliteration system, where representations in the Khmer script are mapped regularly to representations in the Latin alphabet (sometimes with some additional diacritics). The results do not always reflect standard Khmer pronunciation, as no special treatment is given to unpronounced ...