enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 1:23 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:23

    Matthew's use of the Greek word parthenos, meaning "virgin" to render the Hebrew word almah, meaning a young woman of childbearing age who has not yet born a child, springs from his use of the Greek Septuagint (LXX) version of Isaiah rather than the Hebrew version. His personal alteration to the passage is to change the phrase "they shall name ...

  3. Matthew 1:18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:18

    The word translated as birth, geneseos, is the same term that is used in Matthew 1:1. English editions invariably give different translations for the two, but the author of Matthew may have been trying to link the two verses with the second geneseos symbolically beginning the second section of the chapter.

  4. Matthew 1:21 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:21

    Matthew 1:21 is the twenty-first verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. Joseph is being spoken to in a dream by an angel.In this verse, the angel tells Joseph to call the child "Jesus", "because he will save his people from their sins".

  5. Matthew 1:25 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:25

    As reported in Luke 2:21, the child was named eight days after his birth at the time of the circumcision. The phrase "he was called" in the original Greek (ἐκλήθη) is in the passive voice. However, in Matthew 1:21 Joseph is told that he will do the naming, and Joseph names Jesus in verse 25, in obedience to the command of the angel. [3]

  6. Isaiah 7:14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isaiah_7:14

    The Hebrew word עַלְמָה ‎ (‘almāh) refers to a "young woman of childbearing age", but it was translated in the Koine Greek Septuagint as παρθένος (parthenos), meaning virgin, and was subsequently picked up by the gospel Matthew as a messianic prophecy of the Virgin birth of Jesus. [1]

  7. Matthew 1:19 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:19

    The Greek word here translated as divorce is aphiemi, and the only other time it appears is in 1 Corinthians 7:11 where Paul uses it to describe the legal separation of a man and wife. Almost all modern translators today feel that divorce is the best word. Today, versions that do not use the word divorce do so for doctrinaire reasons. This ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Matthew 2:11 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_2:11

    Matthew 2:11 is the eleventh verse of the second chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.The magi, dispatched by King Herod, have found the small child (not infant) Jesus and in this verse present him with gifts in an event known as the Visit of the Wise Men.