enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Matthew 1:18 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:18

    The word translated as birth, geneseos, is the same term that is used in Matthew 1:1. English editions invariably give different translations for the two, but the author of Matthew may have been trying to link the two verses with the second geneseos symbolically beginning the second section of the chapter.

  3. Matthew 1:20 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:20

    Matthew 1:20 is the twentieth verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. Previously Joseph had found Mary to be pregnant and had considered leaving her. In this verse an angel comes to him in a dream and reassures him.

  4. Matthew 1:25 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:25

    Matthew 1:25 is the twenty-fifth and final verse of the first chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Joseph has awakened from a dream in which an angel gave him instructions about the birth of Jesus. He has taken Mary into his home, completing their marriage. In this verse, Jesus is born and his name is given to him by Joseph.

  5. Vine's Expository Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vine's_Expository_Dictionary

    It provides a concise meaning of the original Greek word, often providing Bible verse references as examples. If there are several Greek words that may translate to the same English word, Vine's distinguishes the shadings of meaning and connotation that may be lost in the English translation.

  6. Matthew 4:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_4:16

    Shedinger rejects the traditional view that Matthew 4:16 is merely a corrupted version of Isaiah 9:2. Rather he feels that in the earliest version of Matthew this verse was a combination of Isaiah 9:2 and Psalm 107:10, however later translators missed the second OT reference and over time altered the verse to make it conform more to Isaiah ...

  7. Isaiah 7:14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isaiah_7:14

    There is much debate over the meaning of Isaiah 7:14. Most scholars today agree the Hebrew word 'almah, used in Isaiah, would more accurately be translated as young woman rather than virgin. However, the Septuagint version of Isaiah and the Gospel of Matthew both use the Greek word parthenos, which unambiguously translates as virgin. It is far ...

  8. Matthew 1:21 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1:21

    Matthew 1:21 is the twenty-first verse of the first chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament. Joseph is being spoken to in a dream by an angel.In this verse, the angel tells Joseph to call the child "Jesus", "because he will save his people from their sins".

  9. Matthew 2:13 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_2:13

    In the King James Version of the Bible the text reads: And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.