Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Lataif-e-Sitta are the most common forms of this transmitted spiritual energy. An example of such Latifa transmission by the teacher includes physical touch (except for women) and the disclosure to the student of the specific one of the Names of God in Islam that is associated with the Latifa.
The word laṭāʾif is the plural of the transliterated Arabic word laṭīfa that stems from the tripartite verb la-ṭa-fa, which means “to be subtle”. [29] It assumed a spiritual meaning in the Qur’an where Al-Laṭīf is one of the 99 names of God in Islam, reflecting His subtle nature. [29] [30]
Habib, an angel created from fire and ice, consisting one half of fire and another half of snow. Both elements pass into each other without extinguishing. (Angel) Hamalat al-'Arsh, those who carry the 'Arsh (Throne of God), [16] in the seventh heaven.
The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...
Akashic Records: (Akasha is a Sanskrit word meaning "sky", "space" or "aether") In the religion of theosophy and the philosophical school called anthroposophy, the Akashic records are a compendium of all universal events, thoughts, words, emotions and intent ever to have occurred in the past, present, or future in terms of all entities and life ...
Majūs (Arabic: مجوس) or Magūs (Persian: مگوش) was originally a term meaning Zoroastrians, specifically priests. [1] It was a technical term for the magi, [2] [3] and like its synonym gabr (of uncertain etymology) originally had no pejorative implications. [4] It is also translated as "fire worshipper". [5]
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not an article about a word or phrase. See as an example Category:English words.
Nūr (Arabic: النور) is a term in Islamic context referring to the "cold light of the night" or "heatless light" i.e. the light of the moon. This light is used as a symbol for "God's guidance" and "knowledge", a symbol of mercy in contrast to Nar, which refers to the diurnal solar "hot light" i.e. fire. [1] In the Quran, God is stated to be "the light (Nūr) of the heavens and the earth ...