Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Ukrainian orthography (Ukrainian: Український правопис, romanized: Ukrainskyi pravopys) is the orthography for the Ukrainian language, a system of generally accepted rules that determine the ways of transmitting speech in writing. Until the last quarter of the 14th century Old East Slavic orthography was widespread. [1]
The apostrophe in the Ukrainian language is used before the letters я, ю, є, ї, when they denote the combination of the consonant / j / with the vowels / ɑ /, / u /, / ɛ /, / i / after б, п, в, м, ф, р and any solid consonant ending in a prefix or the first part of a compound word.
Ukrainian orthography is based on the phonemic principle, with one letter generally corresponding to one phoneme. The orthography also has cases in which semantic, historical, and morphological principles are applied. In the Ukrainian alphabet the "Ь" could also be the last letter in the alphabet (this was its official position from 1932 to 1990).
In Ukrainian, prefixes can be added to a root and stacked on top of each as in the above example. The most common prefixes are given in the table below. Although the prefixes have the given meaning, when attached to a root, it is possible that the resulting new word will have a unique meaning that is distantly related to the original meaning of ...
The new edition brought back to use some features of the Ukrainian orthography of 1928 (the so-called Orthography of Kharkiv), which were part of the Ukrainian orthographic tradition thrown out by the Ukrainian orthography of 1933, which began the Russification of the Ukrainian orthography tradition. At the same time, the commission was guided ...
Ukrainian orthography reforms (10 P) Pages in category "Ukrainian orthography" The following 11 pages are in this category, out of 11 total.
if V is the Common Slavic *e, then the vowel in Ukrainian mutated to /a/, e.g., Common Slavic *žitĭje became Ukrainian /ʒɪˈtʲːa/ (життя́) if V is Common Slavic *ĭ, then the combination became /ɛj/, e.g., genitive plural in Common Slavic *myšĭjĭ became Ukrainian /mɪˈʃɛj/ (мише́й)
Finally, all developed proposals were submitted to the Institute of the Ukrainian Language in mid-January 1999. This project is known as the Draft Ukrainian orthography of 1999. Some Ukrainian publishing houses deviated somewhat from certain rules in writing, for example, borrowed neologisms and foreign proper names. Thus, in many geographical ...