Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alba gu bràth (pronounced [ˈal̪ˠapə kə ˈpɾaːx] ⓘ) is a Scottish Gaelic phrase used to express allegiance to Scotland . Idiomatically it translates into English as 'Scotland forever'. [1] It has also been used on some Scotland Football National team shirts over the past few seasons.
Dàin do Eimhir (transl. Poems for Eimhir) is a sequence of sixty poems written in Scottish Gaelic by Sorley MacLean.Considered MacLean's masterpiece, [1] the poems deal with intertwining themes of romantic love, landscape, history, and the Spanish Civil War, and are among the most important works ever written in Scottish Gaelic literature.
Descriptions of the language have largely focused on the phonology. Welsh naturalist Edward Lhuyd published the earliest major work on Scottish Gaelic after collecting data in the Scottish Highlands between 1699 and 1700, in particular data on Argyll Gaelic and the now obsolete dialects of north-east Inverness-shire.
Scottish Gaelic (/ ˈ ɡ æ l ɪ k /, GAL-ik; endonym: Gàidhlig [ˈkaːlɪkʲ] ⓘ), also known as Scots Gaelic or simply Gaelic, is a Goidelic language (in the Celtic branch of the Indo-European language family) native to the Gaels of Scotland. As a Goidelic language, Scottish Gaelic, as well as both Irish and Manx, developed out of Old Irish ...
The Dictionary of the Scots Language (DSL) (Scots: Dictionar o the Scots Leid, Scottish Gaelic: Faclair de Chànan na Albais) is an online Scots–English dictionary run by Dictionaries of the Scots Language. Freely available via the Internet, the work comprises the two major dictionaries of the Scots language: [1]
A page from The Bannatyne Manuscript, the major source for Scottish Medieval and Early Modern poetry. Poetry of Scotland includes all forms of verse written in Brythonic, Latin, Scottish Gaelic, Scots, French, English and Esperanto and any language in which poetry has been written within the boundaries of modern Scotland, or by Scottish people.
Memorial to William Chisholm and Christina Ferguson, near Struy "Mo rùn geal òg" (My fair young love), alternately known as "Cumha do dh'Uilleam Siseal" (Lament for William Chisholm) is a Scottish Gaelic lament written by Christina Fergusson for her husband, William Chisholm of Strathglass, who was killed at the Battle of Culloden in 1746.
The Leanhaun Shee (fairy mistress) seeks the love of mortals. If they refuse, she must be their slave; if they consent, they are hers, and can only escape by finding another to take their place. The fairy lives on their life, and they waste away. Death is no escape from her. She is the Gaelic muse, for she gives inspiration to those she persecutes.