enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bill 178 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bill_178

    This latter Act maintained French as the only language on outdoor "public signs, posters and commercial advertising" and within shopping centres and the public transit system. The only exceptions were "foreign-language" signs indoors, subject to approval by the Office de la langue française , and advertisements carried in non-French media ...

  3. Toubon Law - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toubon_Law

    The Law as published in the Journal Officiel de la République Française. The Toubon Law (full name: law 94-665 of 4 August 1994 relating to usage of the French language) is a French law mandating the use of the French language in official government publications, in all advertisements, in all workplaces, in commercial contracts, in some other commercial communication contexts, in all ...

  4. Legal dispute over Quebec's language policy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Legal_dispute_over_Quebec's...

    Unlike the (Quebec) Official Language Act of 1974 (not to be confused with the federal Official Languages Act), the Charter of the French Language is a legal framework defining the linguistic rights of Quebecers, and a language management policy giving the Government of Quebec the power to intervene in many sectors of public life to promote ...

  5. Language policy in France - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_policy_in_France

    The Toubon Law (full name: law 94-665 of 4 August 1994 relating to usage of the French language) mandated the use of the French language in official government publications, in all advertisements, in all workplaces, in commercial contracts, in some other commercial communication contexts, in all government-financed schools, and some other contexts.

  6. Charter of the French Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charter_of_the_French_Language

    The Charter of the French Language (French: Charte de la langue française, pronounced [ʃaʁt də la lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛz]), also known as Bill 101 (French: Loi 101, pronounced [lwa sɑ̃ œ̃]), is a law in the Canadian province of Quebec defining French, the language of the majority of the population, as the official language of the provincial government.

  7. Official bilingualism in Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Official_bilingualism_in...

    In recent years, this has included introducing a private member's bill titled An Act to amend the Official Languages Act (Charter of the French Language) (better known as Bill C-482), intended to supersede the Official Languages Act with the Charter of the French Language for all federally regulated corporations within Quebec, this principle ...

  8. Bill 86 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bill_86

    The Act amending the Charter of the French language (French: Loi modifiant la Charte de la langue française), called Bill 86, (French: loi 86), is a law in Quebec, Canada, which modified the Charter of the French Language to allow the use of languages other than French on outdoor public signs in Quebec, as long as French is predominant.

  9. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.