Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [20] especially when mixed with other profanity.
Lists. v. t. e. The following is a list of terms, used to describe disabilities or people with disabilities, which may carry negative connotations or be offensive to people with or without disabilities. Some people consider it best to use person-first language, for example "a person with a disability" rather than "a disabled person." [1]
Most slang names for marijuana and hashish date to the jazz era, when it was called gauge, jive, reefer. Weed is a commonly used slang term for drug cannabis.New slang names, like trees, came into use early in the twenty-first century.
The more than 140 cities in the Philippines as of 2022 have taken their names from a variety of languages both indigenous (Austronesian) and foreign (mostly Spanish).The majority of Philippine cities derive their names from the major regional languages where they are spoken including Tagalog (), Cebuano, Ilocano, Hiligaynon, Bicolano, Kapampangan and Pangasinense.
Slanguage is forever changing, but these slang words will always remain top-tier.View Entire Post ›
Some lesbians (butch and femme) use the words magic or shunggril to refer to themselves; paminta describes masculine gay men. Neutral slang terms for gay men include "billy boy", badette, "badaf" and bading. Although many of these terms are considered derogatory, they are sometimes used casually or jokingly by the Filipino gay and lesbian ...
Parents using slang terms. Whether their kids like it or not, parents admit to using slang terms as well. The Preply survey shows 3 in 4 parents admit to using slang terms that are popular with teens.
English. "Blackacre" and "John Doe" or "Jane Doe" are often used as placeholder names in law. Other more common and colloquial versions of names exist, including "Joe Schmo", "Joe Blow", and "Joe Bloggs". "Tom, Dick and Harry" may be used to refer to a group of nobodies or unknown men.