Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[16] [17] During the early 90s anime in the UK was subject to a negative press campaign by several newspapers as a reaction to the violence and sexualized content in many of the available titles. [18] Publishers took advantage of this through the selected licensing of risqué anime in order to appeal to their chosen market. [2]
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 16 January 2025. An overview of common terms used when describing manga/anime related medium. Part of a series on Anime and manga Anime History Voice acting Companies Studios Original video animation Original net animation Fansub Fandub Lists Longest series Longest franchises Manga History Publishers ...
A fan's room decorated with dakimakura and merchandise of the anime character Mirai Suenaga, 2012. Nijikon (二次コン) or nijigen konpurekkusu (二次元コンプレックス), from the English phrase "2D complex", is a sexual or affective attraction towards two-dimensional anime, manga, and light novel characters, as opposed to an attraction towards real human beings.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:日本における検閲]]; see its history for attribution.
Love & Translation is a dating show where three American men get to meet 12 women from around the world to try to form a connection. However, none of the women speak the same language and they ...
Much like their earlier predecessors, the anime fansub community, scanlators tend to organize into groups and divide the labor amongst themselves. The first step in scanlation is to obtain the "raws" or the original content in print form, then to scan and send the images to the translator and the cleaner.
Original video animation (Japanese: オリジナル・ビデオ・アニメーション, Hepburn: orijinaru bideo animēshon), abbreviated as OVA and sometimes as OAV (original animation video), are Japanese animated films and special episodes of a series made specially for release in home video formats without prior showings on television or in theaters, though the first part of an OVA series ...