Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The terms "nursery rhyme" and "children's song" emerged in the 1820s, although this type of children's literature previously existed with different names such as Tommy Thumb Songs and Mother Goose Songs. [1]
Nursery rhyme. Illustration of "Hey Diddle Diddle", a well-known nursery rhyme. A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.
Ladybird, Ladybird. Lavender's Blue. Lazy Mary, Will You Get Up. The Lion and the Unicorn. Little Arabella Miller. Little Bo-Peep. Little Boy Blue. Little Jack Horner. Little Miss Muffet.
scan of Tommy Thumb's pretty song book. Tommy Thumb's Pretty Song-Book is the oldest extant anthology of English nursery rhymes, published in London in 1744.It contains the oldest printed texts of many well-known and popular rhymes, as well as several that eventually dropped out of the canon of rhymes for children.
Download QR code; Print/export Download as PDF; ... English nursery rhymes (110 P) Pages in category "English children's songs"
Oranges and Lemons. " Oranges and Lemons " is a traditional English nursery rhyme, folksong, and singing game which refers to the bells of several churches, all within or close to the City of London. It is listed in the Roud Folk Song Index as No 13190. The earliest known printed version appeared c. 1744.
Three Little Kittens. " Three Little Kittens " is an English language nursery rhyme, probably with roots in the British folk tradition. The rhyme as published today however is a sophisticated piece usually attributed to American poet Eliza Lee Cabot Follen (1787–1860). With the passage of time, the poem has been absorbed into the Mother Goose ...
Baa, Baa, Black Sheep. The rhyme as illustrated by Dorothy M. Wheeler. " Baa, Baa, Black Sheep " is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have barely changed in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 18th century French melody "Ah! vous dirai-je, maman".