Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list of African words in Jamaican Patois notes down as many loan words in Jamaican Patois that can be traced back to specific African languages, the majority of which are Twi words. [ 1 ] [ 2 ] Most of these African words have arrived in Jamaica through the enslaved Africans that were transported there in the era of the Atlantic slave trade .
Female patois speaker saying two sentences A Jamaican Patois speaker discussing the usage of the language. Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora.
Gwan. Never really had a history in Barbados. It is close to the Bajan word "wan" (as in "want") Example: "I wan' some of dah."(I want some of that.) Now if you listen to Reggae (Esp. from Jamaica) you'll hear "Gwan" a lot but, it doesn't really have a history in Barbados or Bajan. It is primarily a fairly recent subculture.
As a Chinese surname, Chin could originate from numerous Chinese characters including the following, listed by their spelling in Mandarin Pinyin: [1]. Chen (traditional Chinese: 陳; simplified Chinese: 陈), spelled Chin based on its pronunciation in multiple varieties of Chinese including Hakka (Hagfa Pinyim: Cin 2; IPA: /t͡sʰɨn¹¹/).
The Wob Dwiyet, also called the Wob or Gwan Wob, is the national dress of the countries of Dominica, [1] Saint Lucia, and French West Indies. A traditional four-piece costume. A traditional four-piece costume.
Michaelangelo Matos in the Seattle Weekly described the words "London calling, speak the slang now/Boys say wha' gwan, girls say wha' wha'," as "tempting" taunts "from the top," whilst appreciating the "jump-rope skip abetted with a flat-four stomp at the end of the second bar, great groaning wowing synth-bass, post-Diwali hand claps, and what ...
Dictionary.com has a more general definition: “Gyatt or gyat is a slang term that is used to express strong excitement, surprise, or admiration.” Brush up on the latest teen slang
The second-generation descendants of these immigrants significantly contributed to embedding Toronto's distinctive slang and accent into the city's culture. [19] Faced with limited economic opportunities within their communities, these children of the initial immigrant influx turned to creative outlets like rap music, fashion, and athletics for both expression and livelihood. [20]