enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chethan Kumar (director) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chethan_Kumar_(director)

    Chethan Kumar (born 22 February 1988) is an Indian filmmaker, lyrics writer, screenwriter, dialogue writer and director who primarily works in Kannada cinema. His debut directional venture was the 2014 film Bahaddur .

  3. Dhivara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dhivara

    "Dhivara" is a Telugu song from the soundtrack of the 2015 film Baahubali: The Beginning. Sung by Ramya Behara and Deepu, the song was composed by M.M. Keeravani [1] with lyrics penned by Ramajogayya Sastry. [2]

  4. Sonu Nigam discography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonu_Nigam_discography

    Composer - Salim-Sulaiman, Lyrics - Shraddha Pandit: Song from Bhoomi 2022 2023 Hanuman Chalisa: Awadhi, Sanskrit Composer & Lyricist: Traditional Mahamrityunjaya Mantra: Sanskrit Jai Shree Mahakal: Sanskrit, Hindi Composer & Lyricist: Kailash Kher, Co Singer: Kailash Kher, Shankar Mahadevan, Shaan (singer), Arijit Singh: Maa Mera Haath Pakadti Hai

  5. Lucky Baskhar (soundtrack) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lucky_Baskhar_(soundtrack)

    Lucky Baskhar (Original Motion Picture Soundtrack) is the soundtrack album to the 2024 Telugu-language period crime drama film of the same name directed by Venky Atluri and produced by Suryadevara Naga Vamsi and Sai Soujanya under Sithara Entertainments, Srikara Studios and Fortune Four Cinemas, starring Dulquer Salmaan and Meenakshi Chaudhary.

  6. Khandana Bhava–Bandhana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khandana_Bhava–Bandhana

    The English translation by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood is used by English-speaking Vedanta Centers in the evening vesper worship services: Breaker of this world's chain, We adore Thee, whom all men love. Spotless, taking man's form, O Purifier, Thou art above the gunas three, Knowledge divine, not flesh; Thou whom the cosmos ...

  7. Indodana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indodana

    "Indodana" is a traditional isiXhosa song which has been arranged for choral performance by South African composers Michael Barrett and Ralf Schmitt. [1] [2] [3] The lyrics, translated into English, are: "The Lord has taken his son who lived amongst us / The Son of the Lord God was crucified / Father Jehovah".

  8. Yen Ara Asaase Ni - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yen_Ara_Asaase_Ni

    The patriotic song "Yɛn Ara Asaase Ni" was written by Ephraim Amu and sung In the Ewe language.It was later translated into Twi and then English. [1] The title version translates into English as "This Is Our Own Native Land"; it evokes a message of nationalism, and each generation doing their best to build on the works of the previous generation.

  9. Man Aamadeh Am - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Man_Aamadeh_Am

    "Man Aamadeh Am" (Persian: من آمده ام, lit. 'I have come to you') is a Persian song, sung by Iranian singer Googoosh for the album Pol in 1975. The song was written by Googoosh's Afghan friend Jalil Zaland and gifted to Googoosh after she visited Afghanistan.