enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Daidai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Daidai

    The daidai (Japanese: 橙, 臭 橙; Chinese: 酸 橙; Korean: 광귤, gwanggyul) is a variety of bitter orange native to Asian regions. The daidai originated in the Himalayas. It spread to the Yangtze valley region and later to Japan. The colour of the fruit loses its yellowish hue and becomes greener in the spring.

  3. Sino-Korean vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Korean_vocabulary

    Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]

  4. Glossary of Shinto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Shinto

    ' elegant music ') – Ancient court music that was introduced into Japan with Buddhism from the Korean peninsula and China; now played for Shinto and Buddhist rituals and ceremonies. Gaki (餓鬼, lit. ' hungry ghost ') – The "hungry ghost" realm of incarnation, the second-lowest realm on the wheel of reincarnation. See rinne.

  5. Bamboo English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bamboo_English

    It was exported to Korea during the Korean War by American military personnel as a method of communicating with Koreans. Here it acquired some Korean words, but remained largely based on English and Japanese. Recently, it has been most widely used in Okinawa Prefecture, [3] where there is a significant U.S. military presence.

  6. Debate on the use of Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Debate_on_the_use_of...

    It is estimated that up to 60% [12] of the Korean vocabulary is composed of Sino-Korean words; according to these estimates, native Korean words form a minority of the vocabulary in the spoken Korean language. Each character of Hanja conveys more information than each letter of Hangul as there are still many more Hanja characters than Hangul ...

  7. Korean honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_honorifics

    Until the Joseon dynasty era, unlike today, on the Korean Peninsula, age was not considered as severe, so it was a culture of making friends within a small age gap. [dubious – discuss] The current Korean custom of deciding whether to use honorifics based on age was influenced by Japanese colonial occupation era.

  8. McCune–Reischauer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/McCune–Reischauer

    McCune–Reischauer romanization (/ m ə ˈ k j uː n ˈ r aɪ ʃ aʊ. ər / mə-KEWN RYSHE-ow-ər) is one of the two most widely used Korean-language romanization systems.It was created in 1937 and the ALA-LC variant based on it is currently used for standard romanization library catalogs in North America.

  9. Gaoli bangzi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaoli_bangzi

    Chinese anti-Japanese poster published after the Wanpaoshan Incident.Text in the picture:"Records of Jap slaves driving Koreans to massacre my compatriots". Huang Puji of the Nanjing University Department of History argues that the term originated as the Chinese language near-homophone "幫子" which means "helper", referring to the nobi servants that accompanied Korean diplomatic missions to ...